Esperar em inglês
Na aula de hoje, vou mostrar para vocês como a palavra esperar possui algumas variações interessantes, assim como no língua portuguesa.
Se você pegar um dicionário português/inglês verá que ele informa que Esperar em Inglês, pode ser: “Hope”, “Wait” e “Expect”. O grande problema é que grande parte dos dicionários não lhe ensina a diferença entre estas 3 palavras. Assim, pode ficar confuso para você entender quando utilizar cada uma destas opções!
Pensando nisso, resolvi escrever este artigo e gravar uma vídeo-aula para lhe explicar os diferentes significados de esperar em inglês, além disso, para facilitar seu aprendizado, vou mostrar abaixo alguns exemplos de diferentes sentidos que a palavra “esperar” possui na língua inglesa. Have fun!
1) WAIT – esperar (por) – Esperar (“de Tempo”)
A palavra Wait em inglês significa “Esperar”, no sentido de tempo. Quando você vai esperar por alguém ou por alguma coisa, você deve falar WAIT FOR.
Ex:
- Wait for me – Espere por mim
- I will be waiting for you – Estarei esperando por você
2) HOPE – esperar (no sentido de ter “esperança”)
O verbo Hope em inglês significa “esperar” no sentido de ter esperança. Vale ressaltar que dependendo da frase, você pode usá-lo como substantivo, tendo como tradução a palavra “esperança”.
Ex:
- I hope that i will pass the test – Eu espero que eu passe no exame.
- I hope that you feel better – Eu espero que você se sinta melhor.
3) Expect – Esperar (no sentido de ter expectativa)
O verbo expect dá o sentido de você estar esperando ansiosamente por alguma coisa, você está apreensivo esperando por algo.
Ex:
- I am expecting for a call – Eu estou esperando por uma ligação.
Conforme você deve ter percebido, é muito importante você entender o sentido real da frase e não somente traduzir ao pé da letra, pois a língua inglesa não funciona assim! É preciso realmente entender todo o contexto da frase!